Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etatphalamahiṃsāyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etatphalamahiṃsāyā”—
- etat -
-
etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- phalam -
-
phala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]phala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]phalā (noun, feminine)[adverb]
- ahiṃsā -
-
ahiṃsā (noun, feminine)[nominative single]
- ayā -
-
ayā (indeclinable)[indeclinable]ā (noun, feminine)[instrumental single]e (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Etad, Phala, Ahimsa, Aya
Alternative transliteration: etatphalamahimsaya, [Devanagari/Hindi] एतत्फलमहिंसाया, [Bengali] এতত্ফলমহিংসাযা, [Gujarati] એતત્ફલમહિંસાયા, [Kannada] ಏತತ್ಫಲಮಹಿಂಸಾಯಾ, [Malayalam] ഏതത്ഫലമഹിംസായാ, [Telugu] ఏతత్ఫలమహింసాయా
Sanskrit References
“etatphalamahiṃsāyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 13.117.41 < [Chapter 117]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)