Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etatkṣamamahaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etatkṣamamahaṃ”—
- etat -
-
etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- kṣamam -
-
kṣama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kṣama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kṣamā (noun, feminine)[adverb]kṣam (noun, feminine)[accusative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Etad, Ksham, Kshama, Aha, Asmad
Alternative transliteration: etatkshamamaham, etatksamamaham, [Devanagari/Hindi] एतत्क्षममहं, [Bengali] এতত্ক্ষমমহং, [Gujarati] એતત્ક્ષમમહં, [Kannada] ಏತತ್ಕ್ಷಮಮಹಂ, [Malayalam] ഏതത്ക്ഷമമഹം, [Telugu] ఏతత్క్షమమహం
Sanskrit References
“etatkṣamamahaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.61.31 < [Chapter 61]
Verse 9.3.49 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)