Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekarūpo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekarūpo”—
- eka -
-
eka (noun, neuter)[compound]
- rū -
-
ru (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- po -
-
pu (noun, masculine)[vocative single]pu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: ekarupo, [Devanagari/Hindi] एकरूपो, [Bengali] একরূপো, [Gujarati] એકરૂપો, [Kannada] ಏಕರೂಪೋ, [Malayalam] ഏകരൂപോ, [Telugu] ఏకరూపో
Sanskrit References
“ekarūpo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.13.43 < [Chapter 13]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.7.55 < [Chapter 7]
Verse 2.8.27 < [Chapter 8]
Verse 2.18.63 < [Chapter 18]
Verse 2.240.58 < [Chapter 240]
Verse 3.58.52 < [Chapter 58]
Verse 3.224.52 < [Chapter 224]
Verse 3.237.161 < [Chapter 237]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.1.7.10 < [Chapter 7]
Verse 4.1.10.27 < [Chapter 10]
Verse 6.11.99 < [Chapter 11]
Verse 6.101.10 < [Chapter 101]
Verse 8.66.23 < [Chapter 66]
Verse 42.54 < [Chapter 42 - indradhvajasampadadhyāyaḥ [indradhvajasampad-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)