Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvitīyakā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvitīyakā”—
- dvitīyakā -
-
dvitīyakā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Dvitiyaka
Alternative transliteration: dvitiyaka, [Devanagari/Hindi] द्वितीयका, [Bengali] দ্বিতীযকা, [Gujarati] દ્વિતીયકા, [Kannada] ದ್ವಿತೀಯಕಾ, [Malayalam] ദ്വിതീയകാ, [Telugu] ద్వితీయకా
Sanskrit References
“dvitīyakā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 19.178 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Verse 47.2 < [Chapter 47: vedī-lakṣaṇa]
Verse 1.15.299 < [Chapter 15]
Verse 2.12.97 < [Chapter 12]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.205.52 < [Chapter 205]
Verse 1.223.34 < [Chapter 223]
Verse 1.348.97 < [Chapter 348]
Verse 1.501.67 < [Chapter 501]
Verse 2.137.85 < [Chapter 137]
Verse 2.166.25 < [Chapter 166]
Verse 2.175.52 < [Chapter 175]
Verse 2.176.56 < [Chapter 176]
Verse 2.243.15 < [Chapter 243]
Verse 3.13.107 < [Chapter 13]
Verse 3.47.70 < [Chapter 47]
Verse 3.134.30 < [Chapter 134]
Verse 3.142.13 < [Chapter 142]
Verse 3.153.26 < [Chapter 153]
Verse 4.83.97 < [Chapter 83]
Verse 38.51 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 3.2.39.34 < [Chapter 39]
Verse 3.120 < [Chapter 3]
Verse 11.114 < [Chapter 11]
Verse 14.38 < [Chapter 14]
Verse 15.6 < [Chapter 15]
Verse 4.148 < [Chapter 4]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.29 < [Book 2]
Verse 351.36 < [Chapter 351]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)