Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvisaptabhuvanāgāramūlastaṃbhāya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvisaptabhuvanāgāramūlastaṃbhāya”—
- dvisapta -
-
dvisaptan (noun, masculine)[compound]dvisaptan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhuvanā -
-
bhuvana (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhuvana (noun, neuter)[compound], [vocative single]bhuvanā (noun, feminine)[nominative single]
- āgāra -
-
āgāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mūlas -
-
mūla (noun, masculine)[nominative single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- bhāya -
-
√bhā -> bhāya (absolutive)[absolutive from √bhā]bhāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhāya (noun, neuter)[compound], [vocative single]bha (noun, masculine)[dative single]bha (noun, neuter)[dative single]
Extracted glossary definitions: Dvisaptan, Bhuvana, Agara, Mula, Bha, Bhaya
Alternative transliteration: dvisaptabhuvanagaramulastambhaya, [Devanagari/Hindi] द्विसप्तभुवनागारमूलस्तंभाय, [Bengali] দ্বিসপ্তভুবনাগারমূলস্তংভায, [Gujarati] દ્વિસપ્તભુવનાગારમૂલસ્તંભાય, [Kannada] ದ್ವಿಸಪ್ತಭುವನಾಗಾರಮೂಲಸ್ತಂಭಾಯ, [Malayalam] ദ്വിസപ്തഭുവനാഗാരമൂലസ്തംഭായ, [Telugu] ద్విసప్తభువనాగారమూలస్తంభాయ
Sanskrit References
“dvisaptabhuvanāgāramūlastaṃbhāya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.17.22 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)