Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvaitādvaitasamudbhedairvākyasandarbhavibhramaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvaitādvaitasamudbhedairvākyasandarbhavibhramaiḥ”—
- dvaitād -
-
dvaita (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vaitasam -
-
vaitasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vaitasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- udbhedair -
-
udbheda (noun, masculine)[instrumental plural]
- vākya -
-
vākya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vac -> vākya (participle, masculine)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]√vac -> vākya (participle, neuter)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]√vak -> vākya (participle, masculine)[vocative single from √vak class 1 verb]√vak -> vākya (participle, neuter)[vocative single from √vak class 1 verb]
- sandarbha -
-
sandarbha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vibhramaiḥ -
-
vibhrama (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Dvaita, Vaitasa, Udbheda, Vakya, Sandarbha, Vibhrama
Alternative transliteration: dvaitadvaitasamudbhedairvakyasandarbhavibhramaih, [Devanagari/Hindi] द्वैताद्वैतसमुद्भेदैर्वाक्यसन्दर्भविभ्रमैः, [Bengali] দ্বৈতাদ্বৈতসমুদ্ভেদৈর্বাক্যসন্দর্ভবিভ্রমৈঃ, [Gujarati] દ્વૈતાદ્વૈતસમુદ્ભેદૈર્વાક્યસન્દર્ભવિભ્રમૈઃ, [Kannada] ದ್ವೈತಾದ್ವೈತಸಮುದ್ಭೇದೈರ್ವಾಕ್ಯಸನ್ದರ್ಭವಿಭ್ರಮೈಃ, [Malayalam] ദ്വൈതാദ്വൈതസമുദ്ഭേദൈര്വാക്യസന്ദര്ഭവിഭ്രമൈഃ, [Telugu] ద్వైతాద్వైతసముద్భేదైర్వాక్యసన్దర్భవిభ్రమైః
Sanskrit References
“dvaitādvaitasamudbhedairvākyasandarbhavibhramaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.189.8 < [Chapter 189]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)