Analysis of “duḥkhopadhānairuparuddhyamānaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhopadhānairuparuddhyamānaṃ”—

  • duḥkho -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upadhānair -
  • upadhāna (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    upadhāna (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ruddh -
  • rud (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • amānam -
  • amāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mān (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Duhkha, Upadhana, Upa, Rud, Amana

Alternative transliteration: duhkhopadhanairuparuddhyamanam, [Devanagari/Hindi] दुःखोपधानैरुपरुद्ध्यमानं, [Bengali] দুঃখোপধানৈরুপরুদ্ধ্যমানং, [Gujarati] દુઃખોપધાનૈરુપરુદ્ધ્યમાનં, [Kannada] ದುಃಖೋಪಧಾನೈರುಪರುದ್ಧ್ಯಮಾನಂ, [Malayalam] ദുഃഖോപധാനൈരുപരുദ്ധ്യമാനം, [Telugu] దుఃఖోపధానైరుపరుద్ధ్యమానం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: