Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duḥkhayanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhayanti”—
- duḥkha -
-
duḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]duḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- yanti -
-
yanti (noun, feminine)[compound], [adverb]yat (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√i -> yat (participle, neuter)[nominative plural from √i class 2 verb], [vocative plural from √i class 2 verb], [accusative plural from √i class 2 verb]√i (verb class 2)[present active third plural]
Extracted glossary definitions: Duhkha, Yat
Alternative transliteration: duhkhayanti, [Devanagari/Hindi] दुःखयन्ति, [Bengali] দুঃখযন্তি, [Gujarati] દુઃખયન્તિ, [Kannada] ದುಃಖಯನ್ತಿ, [Malayalam] ദുഃഖയന്തി, [Telugu] దుఃఖయన్తి
Sanskrit References
“duḥkhayanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.24.5 < [Chapter XXIV]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 33 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.181.6 < [Chapter 181]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)