Analysis of “duḥkhasamudayamārgasatyasaṃdarśanā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhasamudayamārgasatyasaṃdarśanā”—

  • duḥkha -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samudaya -
  • samudaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samudaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mārgasatya -
  • mārgasatya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mārgasatya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sandarśa -
  • sandarśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Duhkha, Samudaya, Margasatya, Sandarsha, Nri

Alternative transliteration: duhkhasamudayamargasatyasamdarshana, duhkhasamudayamargasatyasamdarsana, [Devanagari/Hindi] दुःखसमुदयमार्गसत्यसंदर्शना, [Bengali] দুঃখসমুদযমার্গসত্যসংদর্শনা, [Gujarati] દુઃખસમુદયમાર્ગસત્યસંદર્શના, [Kannada] ದುಃಖಸಮುದಯಮಾರ್ಗಸತ್ಯಸಂದರ್ಶನಾ, [Malayalam] ദുഃഖസമുദയമാര്ഗസത്യസംദര്ശനാ, [Telugu] దుఃఖసముదయమార్గసత్యసందర్శనా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: