Analysis of “doṣojjhitāvasyāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “doṣojjhitāvasyāḥ”—

  • doṣo -
  • doṣā (indeclinable)
    [indeclinable]
    doṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    doṣan (noun, neuter)
    [compound]
    doṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dos (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ujjhitāva -
  • ujjhita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ujjhiti (noun, feminine)
    [locative single]
    ujjh -> ujjhita (participle, masculine)
    [nominative dual from √ujjh class 6 verb], [vocative dual from √ujjh class 6 verb], [accusative dual from √ujjh class 6 verb]
  • asyāḥ -
  • asi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    asī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    iyam (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    idam (pronoun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Dosha, Dos, Ujjhita, Ujjhiti, Asi, Iyam, Idam

Alternative transliteration: doshojjhitavasyah, dosojjhitavasyah, [Devanagari/Hindi] दोषोज्झितावस्याः, [Bengali] দোষোজ্ঝিতাবস্যাঃ, [Gujarati] દોષોજ્ઝિતાવસ્યાઃ, [Kannada] ದೋಷೋಜ್ಝಿತಾವಸ್ಯಾಃ, [Malayalam] ദോഷോജ്ഝിതാവസ്യാഃ, [Telugu] దోషోజ్ఝితావస్యాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: