Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “divamaṅkādamarādrirāgatām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “divamaṅkādamarādrirāgatām”—
- divam -
-
diva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]divan (noun, masculine)[adverb]divā (noun, feminine)[adverb]div (noun, masculine)[accusative single]
- aṅkād -
-
aṅka (noun, masculine)[adverb], [ablative single]aṅka (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- amarādrir -
-
amarādri (noun, masculine)[nominative single]
- āgatām -
-
āgatā (noun, feminine)[accusative single]√ag (verb class 1)[imperfect active third dual]
Extracted glossary definitions: Div, Diva, Anka, Amaradri, Agata
Alternative transliteration: divamankadamaradriragatam, [Devanagari/Hindi] दिवमङ्कादमराद्रिरागताम्, [Bengali] দিবমঙ্কাদমরাদ্রিরাগতাম্, [Gujarati] દિવમઙ્કાદમરાદ્રિરાગતામ્, [Kannada] ದಿವಮಙ್ಕಾದಮರಾದ್ರಿರಾಗತಾಮ್, [Malayalam] ദിവമങ്കാദമരാദ്രിരാഗതാമ്, [Telugu] దివమఙ్కాదమరాద్రిరాగతామ్
Sanskrit References
“divamaṅkādamarādrirāgatām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 2.86 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)