Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhanurdvitayamātrātmaśūnyamadhyaikasetunā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhanurdvitayamātrātmaśūnyamadhyaikasetunā”—
- dhanur -
-
dhanus (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]dhanu (noun, feminine)[nominative single]dhanu (noun, masculine)[nominative single]
- dvitayam -
-
dvitaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dvitaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]dvitayā (noun, feminine)[adverb]
- ātrāt -
-
ātra (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ma -
-
ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śūnyamadhyai -
-
śūnyamadhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- aika -
-
aika (noun, masculine)[compound], [vocative single]aika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- setunā -
-
setu (noun, masculine)[instrumental single]setu (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Dhanu, Dhanus, Dvitaya, Atra, Shunyamadhya, Aika, Setu
Alternative transliteration: dhanurdvitayamatratmashunyamadhyaikasetuna, dhanurdvitayamatratmasunyamadhyaikasetuna, [Devanagari/Hindi] धनुर्द्वितयमात्रात्मशून्यमध्यैकसेतुना, [Bengali] ধনুর্দ্বিতযমাত্রাত্মশূন্যমধ্যৈকসেতুনা, [Gujarati] ધનુર્દ્વિતયમાત્રાત્મશૂન્યમધ્યૈકસેતુના, [Kannada] ಧನುರ್ದ್ವಿತಯಮಾತ್ರಾತ್ಮಶೂನ್ಯಮಧ್ಯೈಕಸೇತುನಾ, [Malayalam] ധനുര്ദ്വിതയമാത്രാത്മശൂന്യമധ്യൈകസേതുനാ, [Telugu] ధనుర్ద్వితయమాత్రాత్మశూన్యమధ్యైకసేతునా
Sanskrit References
“dhanurdvitayamātrātmaśūnyamadhyaikasetunā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.32.10 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)