Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhūmāyamānadehasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhūmāyamānadehasya”—
- dhūmāya -
-
dhūma (noun, masculine)[dative single]
- mānade -
-
mānada (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]mānada (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]mānadā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- īhasya -
-
īha (noun, masculine)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Dhuma, Manada, Iha
Alternative transliteration: dhumayamanadehasya, [Devanagari/Hindi] धूमायमानदेहस्य, [Bengali] ধূমাযমানদেহস্য, [Gujarati] ધૂમાયમાનદેહસ્ય, [Kannada] ಧೂಮಾಯಮಾನದೇಹಸ್ಯ, [Malayalam] ധൂമായമാനദേഹസ്യ, [Telugu] ధూమాయమానదేహస్య
Sanskrit References
“dhūmāyamānadehasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.46.25 < [Chapter XLVI]
Verse 5.46.28 < [Chapter 46]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)