Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devaprasādena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devaprasādena”—
- devaprasādena -
-
devaprasāda (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Devaprasada
Alternative transliteration: devaprasadena, [Devanagari/Hindi] देवप्रसादेन, [Bengali] দেবপ্রসাদেন, [Gujarati] દેવપ્રસાદેન, [Kannada] ದೇವಪ್ರಸಾದೇನ, [Malayalam] ദേവപ്രസാദേന, [Telugu] దేవప్రసాదేన
Sanskrit References
“devaprasādena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.16.27 < [Chapter 16]
Verse 2.5.68 < [Chapter 5]
Verse 3.28.25 < [Chapter 28]
Verse 5.76.5 < [Chapter 76]
Verse 6.43.48 < [Chapter 43]
Verse 6.252.28 < [Chapter 252]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.243.74 < [Chapter 243]
Verse 1.245.78 < [Chapter 245]
Verse 1.268.35 < [Chapter 268]
Verse 1.472.2 < [Chapter 472]
Verse 1.51 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 10.44 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 23.76 < [Chapter 23 - Pretikāyāḥ kathā]
Verse 1.2.46.87 < [Chapter 46]
Verse 2.8.3.48 < [Chapter 3]
Verse 3.1.36.7 < [Chapter 36]
Verse 5.2.69.48 < [Chapter 69]
Verse 5.3.19.8 < [Chapter 19]
Verse 5.3.55.27 < [Chapter 55]
Verse 5.3.226.5 < [Chapter 226]
Verse 6.1.80.12 < [Chapter 80]
Verse 3.41 [commentary, 58:2] < [Chapter 3]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29A.60 < [Chapter 29A]
Verse 29D.149 < [Chapter 29D]
Verse 18.42 < [Chapter 18]
Verse 2.1.6.12 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)