Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devāsuragaṇānpakvānphalabhārāniva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devāsuragaṇānpakvānphalabhārāniva”—
- devāsura -
-
devāsura (noun, masculine)[compound], [vocative single]devāsura (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gaṇān -
-
gaṇa (noun, masculine)[accusative plural]
- pakvān -
-
pakva (noun, masculine)[accusative plural]√pac -> pakva (participle, masculine)[accusative plural from √pac class 1 verb], [accusative plural from √pac class 4 verb]
- phalabhārān -
-
phalabhāra (noun, masculine)[accusative plural]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Devasura, Gana, Pakva, Phalabhara, Iva
Alternative transliteration: devasuragananpakvanphalabharaniva, [Devanagari/Hindi] देवासुरगणान्पक्वान्फलभारानिव, [Bengali] দেবাসুরগণান্পক্বান্ফলভারানিব, [Gujarati] દેવાસુરગણાન્પક્વાન્ફલભારાનિવ, [Kannada] ದೇವಾಸುರಗಣಾನ್ಪಕ್ವಾನ್ಫಲಭಾರಾನಿವ, [Malayalam] ദേവാസുരഗണാന്പക്വാന്ഫലഭാരാനിവ, [Telugu] దేవాసురగణాన్పక్వాన్ఫలభారానివ
Sanskrit References
“devāsuragaṇānpakvānphalabhārāniva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.23.26 < [Chapter XXIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)