Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devādisthāpite”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devādisthāpite”—
- devād -
-
deva (noun, masculine)[adverb], [ablative single]deva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- is -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- apite -
-
apit (noun, masculine)[dative single]apit (noun, neuter)[dative single]apitā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Deva, Tha, Apit, Apita
Alternative transliteration: devadisthapite, [Devanagari/Hindi] देवादिस्थापिते, [Bengali] দেবাদিস্থাপিতে, [Gujarati] દેવાદિસ્થાપિતે, [Kannada] ದೇವಾದಿಸ್ಥಾಪಿತೇ, [Malayalam] ദേവാദിസ്ഥാപിതേ, [Telugu] దేవాదిస్థాపితే
Sanskrit References
“devādisthāpite” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.471 < [Chapter 19]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 30.5 < [Chapter 30]
Verse 30.23 < [Chapter 30]
Verse 24.71 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)