Analysis of “dehendriyaviṣayākārapariṇatairjalasecanairiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dehendriyaviṣayākārapariṇatairjalasecanairiva”—

  • dehe -
  • deha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    deha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dah (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • indriyaviṣayā -
  • indriyaviṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • akāra -
  • akāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pariṇatair -
  • pariṇata (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pariṇata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • jalase -
  • jal (verb class 1)
    [present middle second single]
  • canair -
  • cana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    cana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Deha, Indriyavishaya, Akara, Parinata, Cana, Iva

Alternative transliteration: dehendriyavishayakaraparinatairjalasecanairiva, dehendriyavisayakaraparinatairjalasecanairiva, [Devanagari/Hindi] देहेन्द्रियविषयाकारपरिणतैर्जलसेचनैरिव, [Bengali] দেহেন্দ্রিযবিষযাকারপরিণতৈর্জলসেচনৈরিব, [Gujarati] દેહેન્દ્રિયવિષયાકારપરિણતૈર્જલસેચનૈરિવ, [Kannada] ದೇಹೇನ್ದ್ರಿಯವಿಷಯಾಕಾರಪರಿಣತೈರ್ಜಲಸೇಚನೈರಿವ, [Malayalam] ദേഹേന്ദ്രിയവിഷയാകാരപരിണതൈര്ജലസേചനൈരിവ, [Telugu] దేహేన్ద్రియవిషయాకారపరిణతైర్జలసేచనైరివ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: