Analysis of “dahyamānāstadarciṣā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dahyamānāstadarciṣā”—

  • dahya -
  • dah -> dahya (absolutive)
    [absolutive from √dah]
  • mānās -
  • māna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    man -> māna (participle, masculine)
    [nominative plural from √man class 4 verb], [vocative plural from √man class 4 verb], [nominative plural from √man class 8 verb], [vocative plural from √man class 8 verb]
    man -> mānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √man class 4 verb], [vocative plural from √man class 4 verb], [accusative plural from √man class 4 verb], [nominative plural from √man class 8 verb], [vocative plural from √man class 8 verb], [accusative plural from √man class 8 verb]
  • tadar -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛci -
  • ṛc (noun, feminine)
    [locative single]
  • ṣā -
  • ṣā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Mana, Tada, Ric, Sha

Alternative transliteration: dahyamanastadarcisha, dahyamanastadarcisa, [Devanagari/Hindi] दह्यमानास्तदर्चिषा, [Bengali] দহ্যমানাস্তদর্চিষা, [Gujarati] દહ્યમાનાસ્તદર્ચિષા, [Kannada] ದಹ್ಯಮಾನಾಸ್ತದರ್ಚಿಷಾ, [Malayalam] ദഹ്യമാനാസ്തദര്ചിഷാ, [Telugu] దహ్యమానాస్తదర్చిషా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: