Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dūtānhāsyasnehasamāvilān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dūtānhāsyasnehasamāvilān”—
- dūtān -
-
dūta (noun, masculine)[accusative plural]
- hāsya -
-
hāsin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]hāsin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]hāsya (noun, masculine)[compound], [vocative single]hāsya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√has -> hāsya (absolutive)[absolutive from √has]√has -> hāsya (participle, masculine)[vocative single from √has class 1 verb]√has -> hāsya (participle, neuter)[vocative single from √has class 1 verb]√hā (verb class 1)[present active second single]
- asneha -
-
asneha (noun, masculine)[compound], [vocative single]asneha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samā -
-
sama (noun, masculine)[compound], [vocative single]sama (noun, neuter)[compound], [vocative single]samā (noun, feminine)[nominative single]√sam (verb class 1)[imperative active second single]
- āvilān -
-
āvila (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Duta, Hasin, Hasya, Asneha, Sama, Avila
Alternative transliteration: dutanhasyasnehasamavilan, [Devanagari/Hindi] दूतान्हास्यस्नेहसमाविलान्, [Bengali] দূতান্হাস্যস্নেহসমাবিলান্, [Gujarati] દૂતાન્હાસ્યસ્નેહસમાવિલાન્, [Kannada] ದೂತಾನ್ಹಾಸ್ಯಸ್ನೇಹಸಮಾವಿಲಾನ್, [Malayalam] ദൂതാന്ഹാസ്യസ്നേഹസമാവിലാന്, [Telugu] దూతాన్హాస్యస్నేహసమావిలాన్
Sanskrit References
“dūtānhāsyasnehasamāvilān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.14.33 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)