Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dīpasama”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīpasama”—
- dīpa -
-
dīpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sama -
-
sama (noun, masculine)[compound], [vocative single]sama (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sam (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Dipa, Sama
Alternative transliteration: dipasama, [Devanagari/Hindi] दीपसम, [Bengali] দীপসম, [Gujarati] દીપસમ, [Kannada] ದೀಪಸಮ, [Malayalam] ദീപസമ, [Telugu] దీపసమ
Sanskrit References
“dīpasama” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.5.75 < [Chapter 5]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.83.36 < [Chapter 83]
Verse 2.1.9.88 < [Chapter 9]
Verse 4.1.45.46 < [Chapter 45]
Verse 7.1.42.7 < [Chapter 42]
Verse 7.1.95.11 < [Chapter 95]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.1061 < [Chapter 15]
Verse 16.94 < [Chapter 16]
Verse 18.71 < [Chapter 18]
Verse 20.285 < [Chapter 20]
Verse 22.95 < [Chapter 22]
Verse 27.165 < [Chapter 27]
Verse 28.44 < [Chapter 28]
Verse 38.27 < [Chapter 38]
Verse 13.6.28 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)