Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ceśvaraḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ceśvaraḥ”—
- ce -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]ca (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]cā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iśvaraḥ -
-
iśvara (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ishvara
Alternative transliteration: ceshvarah, cesvarah, [Devanagari/Hindi] चेश्वरः, [Bengali] চেশ্বরঃ, [Gujarati] ચેશ્વરઃ, [Kannada] ಚೇಶ್ವರಃ, [Malayalam] ചേശ്വരഃ, [Telugu] చేశ్వరః
Sanskrit References
“ceśvaraḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.41.125 < [Chapter 41]
Verse 1.43.56 < [Chapter 43]
Verse 6.10.42 < [Chapter 10]
Verse 6.226.74 < [Chapter 226]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.2.16.5 < [Chapter 16]
Verse 4.2.37.97 < [Chapter 37]
Verse 6.1.262.55 < [Chapter 262]
Verse 7.4.3.25 < [Chapter 3]
Verse 6.141.25 < [Chapter 141]
Verse 43.2 < [Chapter 43]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29F.718 < [Chapter 29F]
Verse 12.51 < [Chapter 12]
Verse 1.75.10 < [Chapter 75]
Verse 1.94.81 < [Chapter 94]
Verse 1.189.42 < [Chapter 189]
Verse 2.62.33 < [Chapter 62]
Verse 7.100.25 < [Chapter 100]
Verse 6.31 < [Chapter 6]
Verse 2.5.20 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)