Analysis of “capalānudbhaṭārāvāṃstaraṅgāniva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “capalānudbhaṭārāvāṃstaraṅgāniva”—

  • capalān -
  • capala (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • udbhaṭā -
  • udbhaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udbhaṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    udbhaṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārāvāṃs -
  • ārāva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • taraṅgān -
  • taraṅga (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Capala, Udbhata, Arava, Taranga, Iva

Alternative transliteration: capalanudbhataravamstaranganiva, [Devanagari/Hindi] चपलानुद्भटारावांस्तरङ्गानिव, [Bengali] চপলানুদ্ভটারাবাংস্তরঙ্গানিব, [Gujarati] ચપલાનુદ્ભટારાવાંસ્તરઙ્ગાનિવ, [Kannada] ಚಪಲಾನುದ್ಭಟಾರಾವಾಂಸ್ತರಙ್ಗಾನಿವ, [Malayalam] ചപലാനുദ്ഭടാരാവാംസ്തരങ്ഗാനിവ, [Telugu] చపలానుద్భటారావాంస్తరఙ్గానివ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: