Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “caṇḍālapatitodakyāsūtikāśabarādibhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “caṇḍālapatitodakyāsūtikāśabarādibhiḥ”—
- caṇḍāla -
-
caṇḍāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- patito -
-
patita (noun, masculine)[compound], [vocative single]patita (noun, neuter)[compound], [vocative single]patitā (noun, feminine)[nominative single]√pat -> patita (participle, masculine)[vocative single from √pat class 1 verb]√pat -> patita (participle, neuter)[vocative single from √pat class 1 verb]√pat -> patitā (participle, feminine)[nominative single from √pat class 1 verb]√pat (verb class 1)[periphrastic-future active third single]
- udakyāsū -
-
udakyā (noun, feminine)[locative plural]
- ūti -
-
ūti (noun, feminine)[compound], [adverb]ūti (noun, masculine)[compound], [adverb]
- kāśa -
-
kāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- barād -
-
bara (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ibhiḥ -
-
i (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Candala, Patita, Udakya, Kasha, Bara
Alternative transliteration: candalapatitodakyasutikashabaradibhih, candalapatitodakyasutikasabaradibhih, [Devanagari/Hindi] चण्डालपतितोदक्यासूतिकाशबरादिभिः, [Bengali] চণ্ডালপতিতোদক্যাসূতিকাশবরাদিভিঃ, [Gujarati] ચણ્ડાલપતિતોદક્યાસૂતિકાશબરાદિભિઃ, [Kannada] ಚಣ್ಡಾಲಪತಿತೋದಕ್ಯಾಸೂತಿಕಾಶಬರಾದಿಭಿಃ, [Malayalam] ചണ്ഡാലപതിതോദക്യാസൂതികാശബരാദിഭിഃ, [Telugu] చణ్డాలపతితోదక్యాసూతికాశబరాదిభిః
Sanskrit References
“caṇḍālapatitodakyāsūtikāśabarādibhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.417 < [Chapter 19]
Verse 19.421 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)