Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjanaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjanaiḥ”—
- caṇḍālī -
-
caṇḍālī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- kalaho -
-
kalaha (noun, masculine)[compound], [vocative single]kalahā (noun, feminine)[nominative single]kalahu (noun, masculine)[vocative single]
- udvigna -
-
udvigna (noun, masculine)[compound], [vocative single]udvigna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- caṇḍa -
-
caṇḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]caṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√caṇḍ (verb class 1)[imperative active second single]
- caṇḍālatar -
-
caṇḍālatā (noun, feminine)[nominative single]
- ṛja -
-
√ṛj (verb class 1)[perfect active second plural]
- naiḥ -
-
na (noun, masculine)[instrumental plural]na (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Candali, Kalaha, Kalahu, Udvigna, Canda, Candalata
Alternative transliteration: candalikalahodvignacandacandalatarjanaih, [Devanagari/Hindi] चण्डालीकलहोद्विग्नचण्डचण्डालतर्जनैः, [Bengali] চণ্ডালীকলহোদ্বিগ্নচণ্ডচণ্ডালতর্জনৈঃ, [Gujarati] ચણ્ડાલીકલહોદ્વિગ્નચણ્ડચણ્ડાલતર્જનૈઃ, [Kannada] ಚಣ್ಡಾಲೀಕಲಹೋದ್ವಿಗ್ನಚಣ್ಡಚಣ್ಡಾಲತರ್ಜನೈಃ, [Malayalam] ചണ്ഡാലീകലഹോദ്വിഗ്നചണ്ഡചണ്ഡാലതര്ജനൈഃ, [Telugu] చణ్డాలీకలహోద్విగ్నచణ్డచణ్డాలతర్జనైః
Sanskrit References
“caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjanaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.107.16 < [Chapter CVII]
Verse 3.107.16 < [Chapter 107]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)