Analysis of “buddhadharmasaṃghāvalambanayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhadharmasaṃghāvalambanayā”—

  • buddhadharmasaṅghāva -
  • buddhadharmasaṅgha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ba -
  • ba (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    nayā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Buddhadharmasangha, Alam, Ala, Naya

Alternative transliteration: buddhadharmasamghavalambanaya, [Devanagari/Hindi] बुद्धधर्मसंघावलम्बनया, [Bengali] বুদ্ধধর্মসংঘাবলম্বনযা, [Gujarati] બુદ્ધધર્મસંઘાવલમ્બનયા, [Kannada] ಬುದ್ಧಧರ್ಮಸಂಘಾವಲಮ್ಬನಯಾ, [Malayalam] ബുദ്ധധര്മസംഘാവലമ്ബനയാ, [Telugu] బుద్ధధర్మసంఘావలమ్బనయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: