Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “brahmendraharirudreśapramukhāmamarādikām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brahmendraharirudreśapramukhāmamarādikām”—
- brahmendra -
-
brahmendra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- harirudre -
-
harirudra (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]
- īśa -
-
īśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]īśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pramukhām -
-
pramukhā (noun, feminine)[accusative single]
- amarā -
-
amara (noun, masculine)[compound], [vocative single]amarā (noun, feminine)[nominative single]
- ādik -
-
ādiś (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- ām -
-
ā (noun, feminine)[accusative single]o (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Brahmendra, Harirudra, Isha, Pramukha, Amara, Adish
Alternative transliteration: brahmendraharirudreshapramukhamamaradikam, brahmendraharirudresapramukhamamaradikam, [Devanagari/Hindi] ब्रह्मेन्द्रहरिरुद्रेशप्रमुखाममरादिकाम्, [Bengali] ব্রহ্মেন্দ্রহরিরুদ্রেশপ্রমুখামমরাদিকাম্, [Gujarati] બ્રહ્મેન્દ્રહરિરુદ્રેશપ્રમુખામમરાદિકામ્, [Kannada] ಬ್ರಹ್ಮೇನ್ದ್ರಹರಿರುದ್ರೇಶಪ್ರಮುಖಾಮಮರಾದಿಕಾಮ್, [Malayalam] ബ്രഹ്മേന്ദ്രഹരിരുദ്രേശപ്രമുഖാമമരാദികാമ്, [Telugu] బ్రహ్మేన్ద్రహరిరుద్రేశప్రముఖామమరాదికామ్
Sanskrit References
“brahmendraharirudreśapramukhāmamarādikām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.42.10 < [Chapter 42]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)