Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “brāhmaṇaprātiveśyānāmetadevānimantraṇe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brāhmaṇaprātiveśyānāmetadevānimantraṇe”—
- brāhmaṇaprātiveśyānām -
-
brāhmaṇaprātiveśya (noun, masculine)[genitive plural]
- etade -
-
etad (noun, masculine)[instrumental single], [dative single]etadā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- īvān -
-
īvat (noun, masculine)[nominative single]
- iman -
-
idam (pronoun, masculine)[accusative single]
- tra -
-
tṛ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tra (noun, masculine)[compound], [vocative single]tra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aṇe -
-
aṇi (noun, masculine)[vocative single]√aṇ (verb class 1)[present middle first single]
Extracted glossary definitions: Brahmanaprativeshya, Etad, Etada, Ivat, Idam, Tri, Tra, Ani
Alternative transliteration: brahmanaprativeshyanametadevanimantrane, brahmanaprativesyanametadevanimantrane, [Devanagari/Hindi] ब्राह्मणप्रातिवेश्यानामेतदेवानिमन्त्रणे, [Bengali] ব্রাহ্মণপ্রাতিবেশ্যানামেতদেবানিমন্ত্রণে, [Gujarati] બ્રાહ્મણપ્રાતિવેશ્યાનામેતદેવાનિમન્ત્રણે, [Kannada] ಬ್ರಾಹ್ಮಣಪ್ರಾತಿವೇಶ್ಯಾನಾಮೇತದೇವಾನಿಮನ್ತ್ರಣೇ, [Malayalam] ബ്രാഹ്മണപ്രാതിവേശ്യാനാമേതദേവാനിമന്ത്രണേ, [Telugu] బ్రాహ్మణప్రాతివేశ్యానామేతదేవానిమన్త్రణే
Sanskrit References
“brāhmaṇaprātiveśyānāmetadevānimantraṇe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 258.20 < [Chapter 258]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)