Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhaumānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhaumānāṃ”—
- bhaumānām -
-
bhauma (noun, masculine)[genitive plural]bhauma (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Bhauma
Alternative transliteration: bhaumanam, [Devanagari/Hindi] भौमानां, [Bengali] ভৌমানাং, [Gujarati] ભૌમાનાં, [Kannada] ಭೌಮಾನಾಂ, [Malayalam] ഭൌമാനാം, [Telugu] భౌమానాం
Sanskrit References
“bhaumānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 25.90 < [Chapter 25: samastagṛhāṇāṃ saṅkhyākathana]
Verse 65.194 < [Chapter 65: bhūmijaprāsāda-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.123.67 < [Chapter 123]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 5.1.52.5 < [Chapter 52]
Verse 108.29 < [Chapter 108]
Verse 323.2 < [Chapter 323]
Verse 1.210.52 < [Chapter 210]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)