Analysis of “bhallairvikīrṇāṅkuśatomarāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhallairvikīrṇāṅkuśatomarāḥ”—

  • bhallair -
  • bhalla (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhalla (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vikīrṇā -
  • vikīrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vikīrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vikīrṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅkuśa -
  • aṅkuśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅkuśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tomarāḥ -
  • tomara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Bhalla, Vikirna, Ankusha, Tomara

Alternative transliteration: bhallairvikirnankushatomarah, bhallairvikirnankusatomarah, [Devanagari/Hindi] भल्लैर्विकीर्णाङ्कुशतोमराः, [Bengali] ভল্লৈর্বিকীর্ণাঙ্কুশতোমরাঃ, [Gujarati] ભલ્લૈર્વિકીર્ણાઙ્કુશતોમરાઃ, [Kannada] ಭಲ್ಲೈರ್ವಿಕೀರ್ಣಾಙ್ಕುಶತೋಮರಾಃ, [Malayalam] ഭല്ലൈര്വികീര്ണാങ്കുശതോമരാഃ, [Telugu] భల్లైర్వికీర్ణాఙ్కుశతోమరాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: