Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhakṣitān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhakṣitān”—
- bhakṣitān -
-
bhakṣita (noun, masculine)[accusative plural]√bhakṣ -> bhakṣita (participle, masculine)[accusative plural from √bhakṣ]
Extracted glossary definitions: Bhakshita
Alternative transliteration: bhakshitan, bhaksitan, [Devanagari/Hindi] भक्षितान्, [Bengali] ভক্ষিতান্, [Gujarati] ભક્ષિતાન્, [Kannada] ಭಕ್ಷಿತಾನ್, [Malayalam] ഭക്ഷിതാന്, [Telugu] భక్షితాన్
Sanskrit References
“bhakṣitān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 42 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Verse 1.18.433 < [Chapter 18]
Verse 7.13.147 < [Chapter 13]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.401.22 < [Chapter 401]
Verse 2.183.99 < [Chapter 183]
Chapter 213 - The story of a mango tree
Chapter 220 - The story of a lord of monkeys and of a maker of garlands
Verse 60.6 < [Chapter 60]
Verse 55.39 < [Chapter 55]
Verse 9.14 < [Chapter 9]
Verse 9.12 < [Chapter 9]
Verse 49.13 < [Chapter 49]
Verse 2.1.9.10 < [Chapter 9]
Verse 6.1.26.49 < [Chapter 26]
Verse 6.1.97.29 < [Chapter 97]
Verse 6.1.150.8 < [Chapter 150]
Verse 6.1.150.23 < [Chapter 150]
Verse 7.1.111.36 < [Chapter 111]
Verse 7.1.347.11 < [Chapter 347]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 12.49 < [Chapter 12]
Verse 12.24.15 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)