Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavanvṛttameṣo'smīti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavanvṛttameṣo'smīti”—
- bhagavan -
-
bhagavat (noun, masculine)[vocative single]bhagavan (noun, masculine)[vocative single]
- vṛttam -
-
vṛtta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vṛtta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vṛttā (noun, feminine)[adverb]√vṛt -> vṛtta (participle, masculine)[accusative single from √vṛt class 1 verb]√vṛt -> vṛtta (participle, neuter)[nominative single from √vṛt class 1 verb], [accusative single from √vṛt class 1 verb]
- eṣo' -
-
eṣa (noun, masculine)[nominative single]
- asmī -
-
√as (verb class 2)[present active first single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavan, Vritta, Esha, Iti
Alternative transliteration: bhagavanvrittamesho'smiti, bhagavanvrttameso'smiti, [Devanagari/Hindi] भगवन्वृत्तमेषोऽस्मीति, [Bengali] ভগবন্বৃত্তমেষোঽস্মীতি, [Gujarati] ભગવન્વૃત્તમેષોઽસ્મીતિ, [Kannada] ಭಗವನ್ವೃತ್ತಮೇಷೋಽಸ್ಮೀತಿ, [Malayalam] ഭഗവന്വൃത്തമേഷോഽസ്മീതി, [Telugu] భగవన్వృత్తమేషోఽస్మీతి
Sanskrit References
“bhagavanvṛttameṣo'smīti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.93.98 < [Chapter XCIII]
Verse 6.250.98 < [Chapter 250]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)