Analysis of “bhagavanbhikṣukāstāvadadya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavanbhikṣukāstāvadadya”—

  • bhagavan -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhagavan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • bhikṣukās -
  • bhikṣuka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tāvad -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavan, Bhikshuka, Tavat, Adya

Alternative transliteration: bhagavanbhikshukastavadadya, bhagavanbhiksukastavadadya, [Devanagari/Hindi] भगवन्भिक्षुकास्तावदद्य, [Bengali] ভগবন্ভিক্ষুকাস্তাবদদ্য, [Gujarati] ભગવન્ભિક્ષુકાસ્તાવદદ્ય, [Kannada] ಭಗವನ್ಭಿಕ್ಷುಕಾಸ್ತಾವದದ್ಯ, [Malayalam] ഭഗവന്ഭിക്ഷുകാസ്താവദദ്യ, [Telugu] భగవన్భిక్షుకాస్తావదద్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: