Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavānprādānmanasaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānprādānmanasaḥ”—
- bhagavān -
-
bhagavat (noun, masculine)[nominative single]
- prād -
-
pra (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pra (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√prā -> prāt (participle, neuter)[nominative single from √prā class 2 verb], [vocative single from √prā class 2 verb], [accusative single from √prā class 2 verb]
- ān -
-
āt (indeclinable particle)[indeclinable particle]a (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]
- manasaḥ -
-
manas (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]manasa (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Pra, Prat, Manas, Manasa
Alternative transliteration: bhagavanpradanmanasah, [Devanagari/Hindi] भगवान्प्रादान्मनसः, [Bengali] ভগবান্প্রাদান্মনসঃ, [Gujarati] ભગવાન્પ્રાદાન્મનસઃ, [Kannada] ಭಗವಾನ್ಪ್ರಾದಾನ್ಮನಸಃ, [Malayalam] ഭഗവാന്പ്രാദാന്മനസഃ, [Telugu] భగవాన్ప్రాదాన్మనసః
Sanskrit References
“bhagavānprādānmanasaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.57.65 < [Chapter 57]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)