Analysis of “bhagavāṃstatprāsādamattardhāpya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavāṃstatprāsādamattardhāpya”—

  • bhagavāṃs -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • prāsādam -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • attar -
  • atta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    attṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    attā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ad (verb class 2)
    [imperative active second plural], [periphrastic-future active third single]
  • ṛdhā -
  • ṛdh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • apya -
  • apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Tat, Tad, Prasada, Attri, Atta, Apya

Alternative transliteration: bhagavamstatprasadamattardhapya, [Devanagari/Hindi] भगवांस्तत्प्रासादमत्तर्धाप्य, [Bengali] ভগবাংস্তত্প্রাসাদমত্তর্ধাপ্য, [Gujarati] ભગવાંસ્તત્પ્રાસાદમત્તર્ધાપ્ય, [Kannada] ಭಗವಾಂಸ್ತತ್ಪ್ರಾಸಾದಮತ್ತರ್ಧಾಪ್ಯ, [Malayalam] ഭഗവാംസ്തത്പ്രാസാദമത്തര്ധാപ്യ, [Telugu] భగవాంస్తత్ప్రాసాదమత్తర్ధాప్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: