Analysis of “bhagavāñjapasnānarataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavāñjapasnānarataḥ”—

  • bhagavāñ -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • japa -
  • japa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    japa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jap (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • snāna -
  • snāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rataḥ -
  • rata (noun, masculine)
    [nominative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [nominative single from √ram class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Bhagavat, Japa, Snana, Rata

Alternative transliteration: bhagavanjapasnanaratah, [Devanagari/Hindi] भगवाञ्जपस्नानरतः, [Bengali] ভগবাঞ্জপস্নানরতঃ, [Gujarati] ભગવાઞ્જપસ્નાનરતઃ, [Kannada] ಭಗವಾಞ್ಜಪಸ್ನಾನರತಃ, [Malayalam] ഭഗവാഞ്ജപസ്നാനരതഃ, [Telugu] భగవాఞ్జపస్నానరతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: