Analysis of “bhūtatanmātrasargoyamahaṃkārāttu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūtatanmātrasargoyamahaṃkārāttu”—

  • bhūtatanmātra -
  • bhūtatanmātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sargo -
  • sarga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yama -
  • yama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • haṅ -
  • ham (indeclinable)
    [indeclinable]
    han (noun, neuter)
    [adverb]
  • kārāt -
  • kāra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    kāra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Extracted glossary definitions: Bhutatanmatra, Sarga, Yama, Ham, Kara

Alternative transliteration: bhutatanmatrasargoyamahamkarattu, [Devanagari/Hindi] भूततन्मात्रसर्गोयमहंकारात्तु, [Bengali] ভূততন্মাত্রসর্গোযমহংকারাত্তু, [Gujarati] ભૂતતન્માત્રસર્ગોયમહંકારાત્તુ, [Kannada] ಭೂತತನ್ಮಾತ್ರಸರ್ಗೋಯಮಹಂಕಾರಾತ್ತು, [Malayalam] ഭൂതതന്മാത്രസര്ഗോയമഹംകാരാത്തു, [Telugu] భూతతన్మాత్రసర్గోయమహంకారాత్తు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: