Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhūmirevāvalambanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūmirevāvalambanam”—
- bhūmir -
-
bhūmi (noun, feminine)[nominative single]bhūmi (noun, masculine)[nominative single]
- evā -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]evā (noun, feminine)[nominative single]
- avalambanam -
-
avalambana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]avalambana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Bhumi, Eva, Avalambana
Alternative transliteration: bhumirevavalambanam, [Devanagari/Hindi] भूमिरेवावलम्बनम्, [Bengali] ভূমিরেবাবলম্বনম্, [Gujarati] ભૂમિરેવાવલમ્બનમ્, [Kannada] ಭೂಮಿರೇವಾವಲಮ್ಬನಮ್, [Malayalam] ഭൂമിരേവാവലമ്ബനമ്, [Telugu] భూమిరేవావలమ్బనమ్
Sanskrit References
“bhūmirevāvalambanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)