Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “balavākuvāhasucārubhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “balavākuvāhasucārubhiḥ”—
- bala -
-
bala (noun, masculine)[compound], [vocative single]bala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bal (verb class 1)[imperative active second single]
- vāku -
-
vāku (noun, masculine)[compound], [adverb]vāku (noun, feminine)[compound], [adverb]vāku (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- vāha -
-
vāha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vāh (verb class 1)[imperative active second single]
- sucārubhiḥ -
-
sucāru (noun, masculine)[instrumental plural]sucāru (noun, neuter)[instrumental plural]sucāru (noun, feminine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Bala, Vaku, Vaha, Sucaru
Alternative transliteration: balavakuvahasucarubhih, [Devanagari/Hindi] बलवाकुवाहसुचारुभिः, [Bengali] বলবাকুবাহসুচারুভিঃ, [Gujarati] બલવાકુવાહસુચારુભિઃ, [Kannada] ಬಲವಾಕುವಾಹಸುಚಾರುಭಿಃ, [Malayalam] ബലവാകുവാഹസുചാരുഭിഃ, [Telugu] బలవాకువాహసుచారుభిః
Sanskrit References
“balavākuvāhasucārubhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 27.44 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)