Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahuvidhāstvanyāstatra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahuvidhāstvanyāstatra”—
- bahuvidhās -
-
bahuvidha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bahuvidhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tva -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- anyās -
-
anī (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]anyā (noun, feminine)[nominative plural], [accusative plural]√an (verb class 2)[optative active second single]
- tatra -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Bahuvidha, Tva, Ani, Anya, Tatra
Alternative transliteration: bahuvidhastvanyastatra, [Devanagari/Hindi] बहुविधास्त्वन्यास्तत्र, [Bengali] বহুবিধাস্ত্বন্যাস্তত্র, [Gujarati] બહુવિધાસ્ત્વન્યાસ્તત્ર, [Kannada] ಬಹುವಿಧಾಸ್ತ್ವನ್ಯಾಸ್ತತ್ರ, [Malayalam] ബഹുവിധാസ്ത്വന്യാസ്തത്ര, [Telugu] బహువిధాస్త్వన్యాస్తత్ర
Sanskrit References
“bahuvidhāstvanyāstatra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.181.17 < [Chapter 181]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)