Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahubhṛtyasuhṛnmitramaṃtribhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahubhṛtyasuhṛnmitramaṃtribhiḥ”—
- bahu -
-
bahu (indeclinable)[indeclinable]bahu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]bahu (noun, masculine)[compound], [adverb]bahu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhṛtya -
-
bhṛtya (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhṛtya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhṛ -> bhṛtya (absolutive)[absolutive from √bhṛ]√bhṛ -> bhṛtya (absolutive)[absolutive from √bhṛ]√bhṛ -> bhṛtya (absolutive)[absolutive from √bhṛ]
- suhṛnmitra -
-
suhṛnmitra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mantribhiḥ -
-
mantri (noun, masculine)[instrumental plural]mantrin (noun, masculine)[instrumental plural]mantrin (noun, neuter)[instrumental plural]mantrī (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Bahu, Bhritya, Suhrinmitra, Mantri, Mantrin
Alternative transliteration: bahubhrityasuhrinmitramamtribhih, bahubhrtyasuhrnmitramamtribhih, [Devanagari/Hindi] बहुभृत्यसुहृन्मित्रमंत्रिभिः, [Bengali] বহুভৃত্যসুহৃন্মিত্রমংত্রিভিঃ, [Gujarati] બહુભૃત્યસુહૃન્મિત્રમંત્રિભિઃ, [Kannada] ಬಹುಭೃತ್ಯಸುಹೃನ್ಮಿತ್ರಮಂತ್ರಿಭಿಃ, [Malayalam] ബഹുഭൃത്യസുഹൃന്മിത്രമംത്രിഭിഃ, [Telugu] బహుభృత్యసుహృన్మిత్రమంత్రిభిః
Sanskrit References
“bahubhṛtyasuhṛnmitramaṃtribhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.54.2 < [Chapter 54]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)