Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahiḥṣoḍaśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahiḥṣoḍaśa”—
- bahiḥ -
-
bahiḥ (indeclinable)[indeclinable]bahis (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bahi (noun, masculine)[nominative single]bahi (noun, feminine)[nominative single]
- ṣoḍaśa -
-
ṣoḍaśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṣoḍaśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]ṣoḍaśan (noun, masculine)[compound]ṣoḍaśan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Bahih, Bahi, Bahis, Shodasha, Shodashan
Alternative transliteration: bahihshodasha, bahihsodasa, [Devanagari/Hindi] बहिःषोडश, [Bengali] বহিঃষোডশ, [Gujarati] બહિઃષોડશ, [Kannada] ಬಹಿಃಷೋಡಶ, [Malayalam] ബഹിഃഷോഡശ, [Telugu] బహిఃషోడశ
Sanskrit References
“bahiḥṣoḍaśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 14.258 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)