Analysis of “bahiścakragadādīnāmaṃśaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahiścakragadādīnāmaṃśaṃ”—

  • bahiś -
  • bahiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bahi (noun, masculine)
    [nominative single]
    bahi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • cakraga -
  • cakraga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cakraga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dādī -
  • dādin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāmaṃ -
  • nāman (noun, neuter)
    [adverb]
  • śam -
  • śa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Bahih, Bahi, Bahis, Cakraga, Dadin, Sha

Alternative transliteration: bahishcakragadadinamamsham, bahiscakragadadinamamsam, [Devanagari/Hindi] बहिश्चक्रगदादीनामंशं, [Bengali] বহিশ্চক্রগদাদীনামংশং, [Gujarati] બહિશ્ચક્રગદાદીનામંશં, [Kannada] ಬಹಿಶ್ಚಕ್ರಗದಾದೀನಾಮಂಶಂ, [Malayalam] ബഹിശ്ചക്രഗദാദീനാമംശം, [Telugu] బహిశ్చక్రగదాదీనామంశం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: