Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bālye'pi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bālye'pi”—
- bālye' -
-
bālya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]bālī (noun, masculine)[dative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Balya, Bali, Api
Alternative transliteration: balye'pi, [Devanagari/Hindi] बाल्येऽपि, [Bengali] বাল্যেঽপি, [Gujarati] બાલ્યેઽપિ, [Kannada] ಬಾಲ್ಯೇಽಪಿ, [Malayalam] ബാല്യേഽപി, [Telugu] బాల్యేఽపి
Sanskrit References
“bālye'pi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.6.114 < [Chapter 6]
Verse 4.3.93 < [Chapter 3]
Verse 12.6.203 < [Chapter 6]
Verse 12.27.97 < [Chapter 27]
Verse 8.9.20 < [Chapter 9]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 86 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.36.9 < [Chapter 36]
Verse 1.297.14 < [Chapter 297]
Verse 2.30.66 < [Chapter 30]
Verse 2.231.78 < [Chapter 231]
Verse 6.1.117.5 < [Chapter 117]
Verse 6.1.143.10 < [Chapter 143]
Verse 48.47 < [Chapter 48]
Verse 1.59.6 < [Chapter 59]
Verse 5.50.10 < [Chapter 50]
Verse 5.50.11 < [Chapter 50]
Verse 12.311.26 < [Chapter 311]
Verse 2.18.37 < [Chapter 18]
Verse 9.9.44 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)