Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bālakaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bālakaiḥ”—
- bālakaiḥ -
-
bālaka (noun, masculine)[instrumental plural]bālaka (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Balaka
Alternative transliteration: balakaih, [Devanagari/Hindi] बालकैः, [Bengali] বালকৈঃ, [Gujarati] બાલકૈઃ, [Kannada] ಬಾಲಕೈಃ, [Malayalam] ബാലകൈഃ, [Telugu] బాలకైః
Sanskrit References
“bālakaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.8.33 < [Chapter VIII]
Verse 5.48.9 < [Chapter XLVIII]
Verse 7.1.30.22 < [Chapter 30]
Verse 1.34.200 < [Chapter 34]
Verse 2.21.25 < [Chapter 21]
Verse 2.43.59 < [Chapter 43]
Verse 3.15.34 < [Chapter 15]
Verse 5.73.19 < [Chapter 73]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.222.44 < [Chapter 222]
Verse 1.226.90 < [Chapter 226]
Verse 2.30.18 < [Chapter 30]
Verse 2.38.3 < [Chapter 38]
Verse 2.38.5 < [Chapter 38]
Verse 2.75.36 < [Chapter 75]
Verse 2.242.70 < [Chapter 242]
Verse 3.67.35 < [Chapter 67]
Verse 3.210.109 < [Chapter 210]
Verse 4.1.12.64 < [Chapter 12]
Verse 5.3.213.2 < [Chapter 213]
Verse 6.1.62.23 < [Chapter 62]
Verse 7.1.166.121 < [Chapter 166]
Verse 5.48.9 < [Chapter 48]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.38 < [Chapter 5]
Verse 18.152 < [Chapter 18]
Verse 3.13.80 < [Chapter 13]
Verse 16.7.19 < [Chapter 7]
Verse 10.8.27 < [Chapter 8]
Verse 4.138.101 < [Chapter 138]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)