Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāhyāvṛtyādau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāhyāvṛtyādau”—
- bāhyāvṛ -
-
bāhya (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ṛtyā -
-
ṛti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]ṛti (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√ṛ -> ṛtya (absolutive)[absolutive from √ṛ]√ṛ -> ṛtya (absolutive)[absolutive from √ṛ]√ṛ -> ṛtya (absolutive)[absolutive from √ṛ]
- ādau -
-
ādau (indeclinable)[indeclinable]āda (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ādi (noun, masculine)[locative single]ādi (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Bahya, Riti, Adau, Ada, Adi
Alternative transliteration: bahyavrityadau, bahyavrtyadau, [Devanagari/Hindi] बाह्यावृत्यादौ, [Bengali] বাহ্যাবৃত্যাদৌ, [Gujarati] બાહ્યાવૃત્યાદૌ, [Kannada] ಬಾಹ್ಯಾವೃತ್ಯಾದೌ, [Malayalam] ബാഹ്യാവൃത്യാദൌ, [Telugu] బాహ్యావృత్యాదౌ
Sanskrit References
“bāhyāvṛtyādau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 17.541 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)