Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bādhata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bādhata”—
- bādha -
-
bādha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ta -
-
ta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, neuter)[compound], [vocative single]tan (noun, masculine)[compound]
Extracted glossary definitions: Badha
Alternative transliteration: badhata, [Devanagari/Hindi] बाधत, [Bengali] বাধত, [Gujarati] બાધત, [Kannada] ಬಾಧತ, [Malayalam] ബാധത, [Telugu] బాధత
Sanskrit References
“bādhata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.71.35 < [Chapter LXXI]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 28: śalyāharaṇavidhi-adhyāya]
Verse 1.45.24 < [Chapter 45]
Verse 31.54 < [Chapter 31]
Verse 99.44 < [Chapter 99]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42A.53 < [Chapter 42A]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 1.39 < [Chapter 1]
Verse 26.12 < [Chapter 26]
Verse 3.219.22 < [Chapter 219]
Verse 9.45.71 < [Chapter 45]
Verse 5.4.1.9 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 4.19.20 < [Chapter 19]
Verse 10.44.21 < [Chapter 44]
Verse 4.85.28 < [Chapter 85]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)