Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anasūyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anasūyā”—
- anasūyā -
-
anasūyā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Anasuya
Alternative transliteration: anasuya, [Devanagari/Hindi] अनसूया, [Bengali] অনসূযা, [Gujarati] અનસૂયા, [Kannada] ಅನಸೂಯಾ, [Malayalam] അനസൂയാ, [Telugu] అనసూయా
Sanskrit References
“anasūyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 14.3.14 < [Chapter 3]
Verse 7.19.2 < [Chapter 19]
Verse 8.3.3 < [Chapter 3]
Verse 8.3.8 < [Chapter 3]
Verse 8.3.26 < [Chapter 3]
Verse 8.3.30 < [Chapter 3]
Verse 8.3.39 < [Chapter 3]
Verse 8.3.3 < [Chapter 3]
Verse 8.4.14 < [Chapter 4]
Verse 8.4.22 < [Chapter 4]
Verse 8.4.37 < [Chapter 4]
Verse 7.2.4.52 < [Chapter 4]
Verse 1.16.119 < [Chapter 16]
Verse 1.16.121 < [Chapter 16]
Verse 1.19.308 < [Chapter 19]
Verse 2.12.52 < [Chapter 12]
Verse 5.2.37 < [Chapter 2]
Verse 5.112.116 < [Chapter 112]
Verse 6.242.216 < [Chapter 242]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.51.13 < [Chapter 51]
Verse 1.96.15 < [Chapter 96]
Verse 1.279.99 < [Chapter 279]
Verse 1.335.53 < [Chapter 335]
Verse 1.382.184 < [Chapter 382]
Verse 1.391.28 < [Chapter 391]
Verse 1.450.54 < [Chapter 450]
Verse 1.455.56 < [Chapter 455]
Verse 1.476.38 < [Chapter 476]
Verse 1.483.1 < [Chapter 483]
Verse 1.483.2 < [Chapter 483]
Verse 1.483.10 < [Chapter 483]
Verse 1.483.14 < [Chapter 483]
Verse 1.483.44 < [Chapter 483]
Verse 1.483.57 < [Chapter 483]
Verse 109.11 < [Chapter 109]
Verse 111.1 < [Chapter 111]
Verse 3.11 < [Chapter 3]
Verse 109.8 < [Chapter 109]
Verse 110.1 < [Chapter 110]
Verse 109.19 < [Chapter 109]
Verse 110.22 < [Chapter 110]
Verse 1.1.11.30 < [Chapter 11]
Verse 1.1.25.29 < [Chapter 25]
Verse 1.1.25.45 < [Chapter 25]
Verse 1.1.25.63 < [Chapter 25]
Verse 2.9.14.5 < [Chapter 14]
Verse 3.1.1.2 < [Chapter 1]
Verse 4.1.18.9 < [Chapter 18]
Verse 4.1.30.38 < [Chapter 30]
Verse 5.3.20.58 < [Chapter 20]
Verse 5.3.103.42 < [Chapter 103]
Verse 5.3.103.58 < [Chapter 103]
Verse 5.3.103.103 < [Chapter 103]
Verse 5.3.103.108 < [Chapter 103]
Verse 5.3.103.109 < [Chapter 103]
Verse 7.1.199.8 < [Chapter 199]
Verse 3.198.91 < [Chapter 198]
Verse 3.245.17 < [Chapter 245]
Verse 5.33.69 < [Chapter 33]
Verse 5.34.69 < [Chapter 34]
Verse 5.39.39 < [Chapter 39]
Verse 12.189.9 < [Chapter 189]
Verse 12.213.17 < [Chapter 213]
Verse 12.309.4 < [Chapter 309]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.36 < [Chapter 24]
Verse 3.24.22 < [Chapter 24]
Verse 4.1.15 < [Chapter 1]
Verse 1.2.155 < [Chapter 2]
Verse 1.2.157 < [Chapter 2]
Verse 1.186.8 < [Chapter 186]
Verse 4.58.1 < [Chapter 58]
Verse 4.121.19 < [Chapter 121]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)