Analysis of “anādiśrībālakṛṣṇastanmiṣeṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anādiśrībālakṛṣṇastanmiṣeṇa”—

  • anādi -
  • anādi (indeclinable)
    [indeclinable]
    anādi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anādi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anādi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    anādin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anādin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • bālakṛṣṇas -
  • bālakṛṣṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • miṣeṇa -
  • miṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    miṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Anadi, Anadin, Shri, Balakrishna, Tat, Tad, Tan, Misha

Alternative transliteration: anadishribalakrishnastanmishena, anadisribalakrsnastanmisena, [Devanagari/Hindi] अनादिश्रीबालकृष्णस्तन्मिषेण, [Bengali] অনাদিশ্রীবালকৃষ্ণস্তন্মিষেণ, [Gujarati] અનાદિશ્રીબાલકૃષ્ણસ્તન્મિષેણ, [Kannada] ಅನಾದಿಶ್ರೀಬಾಲಕೃಷ್ಣಸ್ತನ್ಮಿಷೇಣ, [Malayalam] അനാദിശ്രീബാലകൃഷ്ണസ്തന്മിഷേണ, [Telugu] అనాదిశ్రీబాలకృష్ణస్తన్మిషేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: