Analysis of “akalmaṣastapodhanvī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “akalmaṣastapodhanvī”—

  • akalmaṣas -
  • akalmaṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tapo -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tapu (noun, masculine)
    [vocative single]
    tapu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • dhanvī -
  • dhanvī (noun, masculine)
    [compound]
    dhanvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dhanvin (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Akalmasha, Tap, Tapa, Tapu, Tapas, Dhanvin, Dhanvi

Alternative transliteration: akalmashastapodhanvi, akalmasastapodhanvi, [Devanagari/Hindi] अकल्मषस्तपोधन्वी, [Bengali] অকল্মষস্তপোধন্বী, [Gujarati] અકલ્મષસ્તપોધન્વી, [Kannada] ಅಕಲ್ಮಷಸ್ತಪೋಧನ್ವೀ, [Malayalam] അകല്മഷസ്തപോധന്വീ, [Telugu] అకల్మషస్తపోధన్వీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: