Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ajātaśatroḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ajātaśatroḥ”—
- ajātaśatroḥ -
-
ajātaśatru (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]ajātaśatru (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Ajatashatru
Alternative transliteration: ajatashatroh, ajatasatroh, [Devanagari/Hindi] अजातशत्रोः, [Bengali] অজাতশত্রোঃ, [Gujarati] અજાતશત્રોઃ, [Kannada] ಅಜಾತಶತ್ರೋಃ, [Malayalam] അജാതശത്രോഃ, [Telugu] అజాతశత్రోః
Sanskrit References
“ajātaśatroḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Chapter 201 - Devadatta seduces Prince Ajātaśatru
Chapter 247 - The tardy repentance of Ajātaśatru and the death of Bimbisāra
Chapter 250 - Devadatta has himself gilt by gold
Chapter 252 - Devadatta has in his feet the sign of the wheel imprinted with red hot iron
Chapter 254 - Devadatta calls a skilled master-mechanic and makes him construct a catapult
Chapter 270 - The very ferocious elephant of Ājātaśatru, Dhanapālaka by name
Verse 5.33.9 < [Chapter 33]
Verse 5.34.2 < [Chapter 34]
Verse 5.34.3 < [Chapter 34]
Verse 7.30.15 < [Chapter 30]
Verse 3.1.8 < [Chapter 1]
Verse 3.1.11 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)